close

【書        名】逃離敘利亞

【原  書  名】STOLENEscape from Syria

【作        者】露薏絲.莫納漢

                (Louise Monaghan)

【譯        者】莊懿桐

【出  版  社】凱特文化

【出版日期】20131002

【原著出版】2013

 

 

敘利亞最近登上國際新聞版面,因為使用被國際公約禁用的生化武器沙林,造成數百人喪生而遭到國際輿論撻伐,甚至美法還一度打算動武,制裁敘利亞的惡行。雖然是個題外話,但這本書正是路薏絲莫娜漢,從戰火綿天的敘利亞逃出來所寫的故事。為了從前夫手中救出被綁架的女兒,不顧自身危險深入戰地敘利亞,幸好強烈的母愛和諸多人的幫忙,如今才能母女團員平安回到祖國。

 

這本真人實事的跨境救援,就有待讀者去翻閱而不多說。但讀完本書後,卻有兩個問題是需要提出來的,提供給大家去思考。

 

我從不希望被誤認為憎恨伊斯蘭文化,在我驚濤駭浪的旅程中,我遇到許多真誠正直的善良人們,盡力地協助我們,甚至冒著生命危險;我對他們至上無限地敬意。然而,我承認對穆斯林與非穆斯林異國婚姻存有疑慮,極力呼籲任何有此打算的情侶務必檢視彼此的觀念……但不可否認,許多擁有共同信仰的夫妻也會有此問題,凡事總有例外。但我相信異國婚姻存在更大的歧見,在每個人許下承諾前,都應該體認到這點。

 

讀完本書後,可能有一部分的人會對作者受虐,以及在敘利亞的遭遇感到憤怒不已。痛恨無能的官僚體系、痛恨敘利亞、痛恨穆斯林的一切。路薏絲甚至還遇到敘國的一位法官,雖然瞭解事情經過,但只因為這麼做那這個國家將會少了一位穆斯林,就因此無法解除梅兒(作者的女兒)的限制出境。看到這段,讀者可能有種人神共憤的感覺受。雖然作者在書末提到不希望被誤認為憎恨伊斯蘭文化,但作者所寫的一切(作者也曾提及恨透穆斯林),很容易加深對穆斯林的成見,讓讀者落入以偏概全的錯誤認知(別忘了作者在路上所遇到的貴人)。從新聞上報導的聖戰、恐怖攻擊,到對於穆斯林女性地位低落等議題,即使伊斯蘭的文化存有爭議性,但也不能一概否認信奉伊斯蘭教的人,甚至對他們抱有歧視的偏見。

 

1/4英國年輕人「不信任穆斯林」

 

國父孫中山曾說:「主義是一種思想,一種信仰,一種力量。」如今我們見到的伊斯蘭文化思想,新聞報導的一切即代表整個伊斯蘭世界?

 

「西方認為阿富汗戰爭是自由世界的勝利,回教徒則視之為回教世界的勝利」

──《文明衝突與世界秩序的重建》 (P.338)。杭亭頓(Samuel P. Huntington)著。1997。

 

我們以西方的觀點去看待,那回教徒眼中的世界又是如何?彼此認知上的差異與落差導致了爭端,究竟誰對誰錯,就留給讀者去思辯、去瞭解。但可以肯定的是,一味以異色眼光(偏見)來看待伊斯蘭文化,是永遠無法暸解真相的。

 

 

異國婚姻本身就存在著文化的鴻溝,彼此雙方無論在生活上、宗教上都有著認知落差。不可否認這份婚姻上的疑慮,是雙方要經過溝通調適才能解決的。但我認為作者更該呼籲的,是擁有正確的愛情觀,才能懂得保護自己。前夫一開始便顯露出極端的控制慾,此時早已亮起恐怖情人的訊號,在還沒結婚之前就發生暴力受虐的事件,中途更穿插不少劈腿出軌的事件。然而作者卻一而再,再而三的容忍,忽視事實、不聽親友勸告,只沉溺於感性上的愛情神話。造就了這份孽障,這份孽緣自己也有責任,這是不容忽視的事實。

 

一本見證強烈母愛的故事,一本讀到讓人心痛不已的故事,但在讀完之後,哪些才是有邏輯有道理的理性解讀,就讓讀者冷靜下來,用理性思考判斷吧……

 

 

以上感謝凱特文化提供試讀機會

 

圖片源自博客來

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    labinnah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()